首页 > 笑话 > 双语笑话笑破你的肚子
双语笑话笑破你的肚子
笑话 肚子 英语笑话

2023-09-16 01:00:00

双语笑话大全笑破你的肚子

  一个男人坐在酒吧里痛哭流泪。那人哭着说:刚才医生告诉我,在我的余生里都要吃这些药片。他的朋友很轻松地指出,许多人一辈子每天都要吃药。男人回答说:但是他只给了我十片。更多尽在应届毕业生笑话网。

  Another 40 Years to live

  A middle aged woman had a heart attack and was taken to the hospital. While on the operating table she had a near death experience. Seeing God, she asked if this was it. God said, "No you have another 43 years, 2 months, and 8 days to live." Upon recovery the woman decided to stay in the hospital and have a face lift, lip-suction, breast augmentation, tummy tuck, etc. She even had someone come in and change her hair color, figuring since she had so much more time to live, she might as well make the most of it. She got out of the hospital after the last operation and while crossing the street was killed by an ambulance speeding to the hospital. Arriving in front of God, she demanded, "I thought you said I had another 40 Years? "God replied, "I didn't recognize you."

  一名中年妇女心脏病突发被送到了医院, 在手术台上,濒临死亡之际,她看到了上帝, 于是,她问上帝是不是她的日子到头了。 上帝回答说,“还没有,你还能活43年,2个月零8天。” 身体快要康复的时候,这名女士想到自己还要活那么多年,得好好对待自己,于是决定先不出院,而是去给自己整整容,吸吸脂,隆隆胸,然后还做了一个腹部拉皮和其它一些美容美体手术。 她甚至还请人到医院里面帮她头发给染了。 做完最后一个手术,这位女士出院了, 但就在过马路的时候,她被一辆风驰电挚赶回医院的救护车给撞死了。 再一次,她又站到了上帝的面前,她大惑不解地问上帝,“我记得你说我还能再活40年?” 上帝回答,“那个时候我没认出你来”。

  Is he dying?

  A man was sitting in a bar with tears streaming down his face. A friend walked in and asked why he was so unhappy. The weeping one said, The doctor has just told me I'll have to take these tablets for the rest of my life.

  Cheerfully, his friend pointed out that many people have to take tablets every day of their life. Sure, came the reply, but he only gave me ten.

  一个男人坐在酒吧里痛哭流泪。一个朋友走进来问他为何如此伤心。那人哭着说:刚才医生告诉我,在我的`余生里都要吃这些药片。

  他的朋友很轻松地指出,许多人一辈子每天都要吃药。当然,男人回答说:但是他只给了我十片。

  双语笑话

  In secondary school, I was always self-conscious about my height.

  Once I was asked out by a life-guard. I had never really stood next to him and didn't know how tall he was, so the night of the date I took out two pairs of shoes-one with heels, one flat. I arranged with my brother to answer the door, compare his height with my date's and run upstairs to let me know which shoes to wear.

  When doorbell rang I waited. Then my brother showed up and told me what I didn't want to hear: "Go barefoot."

  中学的时候,我对自己的高度非常敏感。

  一次,一位救生员约我出去。事实上,我从未和他并肩站过,因而不知道他到底有多高。因此约会那晚,我拿出两双鞋,一双高跟,一双平跟。我安排哥哥去开门,让他和救生员比比高度,再上楼告诉我应穿哪双鞋。

  门铃响了,我在楼上等着。哥哥跑上楼告诉了我一个不幸的消息:“你可以光着脚去约会。”

上一条 下一条
类似笑话
热门笑话
其他人在看