新加坡英语笑话大全
Singlish 新加坡,笑到没朋友 新加坡英语话题语 与汉语、日语相似,新加坡英语非常重视话题语。所谓话题语,就是句子中的已知部分,同时定义句子的意义范畴。汉语和新加坡英语都趋向于把话题语放在句首,如以下例句中加重部份就是话题语: This country weather very hot, one. — 这个国家天气很热。(话题语为地点) Yesterday got so many people! — 昨天人真多!(话题语为时间) Play soccer he very good. — 踢足球他拿手。(话题语为范围) That person there cannot trust. — 那边那个人信不过。(话题语为宾语)以上的话题语虽然在句子中的角色不同,句型却完全相同。在英美英语中,话题语就没有这种特殊地位,使用的句型也不一样: In this country, the weather is very hot. — 在这个国家,天气很热。(加介词) Yesterday, there were so many people! — 昨天,人真多!(加停顿) As for playing soccer, he’s very good. — 在踢足球方面,他拿手。(为现在分词,并加介词 That person there cannot be trusted. — 那边那个人不能被信过。(宾语做主语,需使用被动语态)和汉语一样, 新加坡英语的话题语可以省略,而英美英语则不行: Not good one lah. — (这个)不好的啦。 Cannot liddat go one lah. — (你)不能这么去的啦。 How come never show up? — (他)怎么没来? I like badminton, dat’s why go play every weekend. — 我喜欢羽毛球,所以(我)每个周末都去打 He not feeling well, so decide to stay home and sleep. — 他觉得不舒服,所以(他)决定呆在家里睡觉。 新加坡英语名词 受汉语影响,名词不需要加众数后缀,也不需要加冠词: He can play piano. — 他会弹钢琴。 I like to read storybook. — 我喜欢看故事书。 Your computer got virus one, is it? — 你的电脑是不是有病毒? 句子中有其他表示众数的形容词(如several、both等)时,一般上会加众数后缀: He got several apples. — 他有好几个苹果。 动词“To be” 新加坡英语副词 very、so、not等代替to be、not to be的用法,与汉语用法相仿: This house very nice. — 这个房子很好看。 You so stupid! – 你真笨! That car not worth the money. — 那辆车不值。 -ing 可以独立作进行体,不需加to be,相当于汉语“在”、“正在”: How come so late in the night you still playing music, ar? — 怎么这么晚了你还在放音乐啊? You looking for trouble, is it? — 你是不是在找岔儿啊? 新加坡英语过去时 不规则动词、以t、d结尾的动词,一般都加过去时: I went to Orchard Road yesterday. — 昨天我去了乌节路。 He accepted in the end. — 他最后还是接受了。 其他辅音结尾的规则动词,一般不加过去时: He talk for so long, even I ask him stop also never stop. — 他讲了那么久,连我叫他停,都不停。若动词所表示的动作有持续性,一般不加过去时:When I was young, ar, I go to school every day. — 我小的时候啊,每天都上学。 When he was in school, he always get good marks one. — 他上学的时候,成绩一直都不错。 Last night I mug so much, so sian already. — 昨天晚上我复习了那么半天,都快烦死了。 新加坡英语可以用助词already或liao(后者读低调,相当与闽南语中「料」,即「用尽」之意) 以表示状态的改变,但是不能表示持续或重复的状态,和汉语的句尾助词“了”和“过“基本一样: He throw it liao. — 他扔掉了。 Aiyah, cannot wait any more, must go oreddy. — 哎呀,不能再等了,得走了 I eat liao. — 我吃过了。 Yesterday, dey go there oreddy. — 昨天他们已经去过了。 This new game, you play liao or not? — 这个新游戏你玩过了没有? Ah Song kena sai oreddy, then how? — 阿松惹麻烦了,怎么办?ps: 新做一个网站:名言佳句: https://quotes.go2live.cn/, 请君欣赏。