超好笑的英语笑话带翻译
你身边真正的朋友,跟你美丑没多大关系,跟你有钱没钱没多大关系,下面,小编给大家收集整理了超好笑的带翻译,一起来学学幽默,收集好人缘吧!超好笑的英语笑话带翻译篇一:Be Careful for What You Wish for
A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day. 一对夫妇结婚已经25年了,正在一起庆祝他们的结婚纪念日和60岁生日。 During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each. 正庆祝时,一位仙女从天而降说25年来他们一直相亲相爱,她将实现他们每个人一个愿望。 The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand. 妻子说想环游世界。仙女握住了她的手,只听轰的一声。妻子手中出现了各种入场券和票。 Next, it was the husband's turn. He paused for a moment, then said shyly, "Well, I'd like to have a woman 30 years younger than me." 接着就该丈夫许愿了。他顿了一下,然后不好意思地说:“嗯,我想要一个比我年轻30岁的妻子。” The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety. 仙女拿起魔杖,只听轰的一声!丈夫变成90岁的老翁了。超好笑的英语笑话带翻译篇二:看见一只死鸟了吗 Bird
A brunette and a blonde are walking along in a park one morning. Suddenly, the brunette notices a dead bird. "Awww, look at the dead birdie," she says sadly. The blonde stops, looks up into the sky, and says, "Where? Where?" 译文:一天早晨,一位黑人女人和一位金发女郎正走在公园里。突然,黑人女人发现了一只死去的小鸟。“哦!看这只死去的小鸟。”她悲伤地说。金发女郎停下了脚步,她抬头望着天空,问道:“哪,在那?”超好笑的英语笑话带翻译篇三:酒吧里的猴子The Monkey
A man walks into a bar and orders a beer. He takes his first sip and sets it down. While he is looking around the bar, a monkey swings down and steals the pint of beer from him before he is able to stop the monkey. The man asks the barman who owns the monkey. The barman replies the piano player. The man walks over to the piano player and says "Do you know your monkey stole my beer." The pianist replies "No, but if you hum it, I'll play it." 一男子去酒吧,点了一杯啤酒。他喝了一口放下。当他环视酒吧时,发现一只猴子荡下来,在他阻止之前,偷走了啤酒。 该男子问酒吧招待,这只猴子是谁的。服务员回答说是钢琴手的。男子走到钢琴手面前问:“你知道你的猴子偷了我的啤酒吗?”钢琴手回答说:“没有,但是如果你能哼唱,我会为你演奏的。”超好笑的英语笑话带翻译篇四:A Soldier's Brilliant Idea
Mr. Robinson had to travel somewhere on business, and as he was in a hurry, he decidedto go by air. He liked sitting beside a window when he was flying, so when he got on to the plane, he looked for a window seat. He found all of them had already had been taken except for one. There was a soldier sitting in the seat beside this one, and Mr. Robinson was surprised that he had not taken the one by the window; but, anyhow, he at once went towards it. When he reached it, however, he saw that there was a notice on it. It was written in ink and said, "This seat is preserved for proper load balance, thank you." Mr Robinson had never seen such an unusual notice in a plane before, but he thought that the plane must be carrying something particularly heavy in it, so he walked on and found another empty seat, not beside a window, to sit in. Two or three people tried to sit in the window seat beside the soldier, but they too read the notice and went on, when the plane was nearly full, a very beautiful girl hurried into the plane. The soldier, who was watching the passengers coming in, quickly took the notice off the seat beside himself and in this way succeededin having the company of the girl during the whole trip. 由于生意方面的事,罗宾逊先生得出趟门。因为有点紧急,他决定坐飞机。乘机旅行时,他喜欢靠窗坐,故而一登机,他就寻找一个靠窗的座位。他发现只有一个靠窗的座位还空着。在那空座位边坐着一名士兵。令罗宾逊先生纳闷的`是,这位士兵没有坐靠窗的位置。罗宾逊先生不管那些,他马上径直朝那个空座位走去。 然而,等到了那儿,他看见座位上有则启事,是用钢笔写的:“为保持装载平衡,特预设该位置,谢谢合作。”罗宾逊先生还从来没有在飞机上见过如此不同寻常的启事。不过,他想飞机上一定装了什么特别重的物品,于是他找了个不靠窗的位置。 又有两三个乘客试图坐在那个士兵旁的靠窗座位上,他们看到那则启事就走开了。当快满座时,一位非常美丽的姑娘匆匆走进机舱。一直在注意进舱旅客的那个士兵赶紧拿掉他旁边空座位上的启事。士兵用这种办法,成功地找到了一位姑娘一路作伴。更多相关的文章:
1.
2.
3.
4.
5.带翻译
6.
7.
8.
9.10.