关于圣诞节的幽默小笑话
圣诞节又称耶诞节,耶稣诞辰,译名为“基督弥撒”,西方传统,在每年12月25日。 弥撒是 教会的一种 礼拜仪式。圣诞节是一个宗教节,因为把它当作 耶稣的 诞辰来庆祝,故名“耶诞节”。下面是小编为你带来的关于圣诞节的幽默 ,欢迎阅读。
关于圣诞节的幽默小笑话
1、圣诞佳节到来,法官心情愉悦地问受审人:“你干了什么坏事呀?”
“我今年圣诞购物早了些,”犯人哭着回答。
“那并不是件坏事,”法官说,“到底多早啊?”
“商店开门之前,”犯人答道。
2、某日,妈妈问小于:你相信有圣诞老人吗?
小于:嗯……(想了一下)不相信……
妈妈心想小于真是长大了。她便又问:你为什么不相信有圣诞老人呢?
小于想了想说:因为这里从没下过雪。
3、老师出了一道题目:圣诞节的起源。
小明响了老半天,最后写了12个字,“耶稣知道,我不知道,圣诞快乐!”
老师看后:“在试卷也写了12字的评语,”耶稣100分,你零分,新年快乐!
4、圣诞节快到了,一位参议员到州立精神病院慰问。
全院病人在礼堂听参议员演说。口干舌燥地讲了半天,也听不到台下的人鼓掌。
参议员很尴尬,只好打足精神讲下去,想激发大家的掌声以便下台。
突然,有个病人站了起来,对周围的人大声说道:“你们别听这个小子胡说八道。他是个疯子,上午刚被送进来。”
5、要过圣诞节了。一对新婚夫妇完全不懂繁琐的节日仪式,于是丈夫叫妻子去愉看邻居铁匠家是怎么做的。妻走近窗口,看见铁匠正在用煤铲打老婆呢!妻子回家后,丈夫问她看见了什么,她死也不讲。最后丈夫气极了,拿起煤铲打她,她哭道:
“既然你全知道,还让我去看什么?”
6、圣诞节将到,某单位举行一次圣诞晚会,由于节目很多,圣诞老人一般在最后才出来向大家祝福。扮演圣诞老人的演员无事,在那里把胡须拿下来吃鸡腿。当主持人说:“现在由圣诞老人向大家祝贺圣诞节快乐。有请圣诞老人。”
这时扮演圣诞老人的演员,慌张地上了台,把这胡须给忘了戴就上台。主持人一看,不对呀,这圣诞老人怎么没有胡须呢?急忙说:“你是何人呀!”这时他知道自己忘掉戴胡须了,他急中生智,说:“我是圣诞老人的孙子。”
主持人马上说:“请你把你的爷爷叫来。”他回答后马上跑到后台戴上胡须出来,对大家说:“你们有没有看到我的孙子?”
关于圣诞节的中英文幽默小笑话
1. Into the Church进教堂
Three buildings in town were overrun by squirrels—the town hall, the hardware store, and the church. The town hall brought in some cats. But after they tore up all the files, the mayor got rid of the predators, and soon the squirrels were back. The hardware store humanely trapped the squirrels and set them free outside town. But three days later, the squirrels climbed back in. Only the church came up with an effective solution. They baptized the squirrels and made them members. Now they see them only on Christmas and Easter.镇里有三座建筑物被松鼠占领了--市政厅、五金店和教堂。市政厅引进了一些猫。但这些“猎手”撕毁了文档,于是它们也就被市长请出了市政厅。而很快,松鼠又回来了。五金店捕捉到松鼠后,施与怜悯将它们在镇外释放了。但三天后,松鼠爬回镇里来了。只有教堂采取了一种有效的解决方案。松鼠得到洗礼成为了教众。现在,人们只会在圣诞节和复活节时才能看到松鼠。
2. Denomination 面额还是教派?
A woman goes to the post office and asks for 50 Hanukkah stamps. "What denomination?" asks the clerk. The woman says, "Six Orthodox, 12 Conservative, and 32 Reform."一名女士走进邮局,问职员要50张光明节纪念邮票(小编注:光明节:犹太人庆祝光明到来的节日)。职员问。“多少面额的?”女士说:“6张东正教,12张保守党,32张革新派。”
3. Good Lights 好灯
A customer walked into our store looking for Christmas lights. I showed her our top brand, but—wanting to make sure each bulb worked—she asked me to take them out of the box and plug them in. I did, and each one lit up. "Great," she said. I carefully placed the string of lights back in the box. But as I handed them to her, she looked alarmed. "I don’t want this box," she said abruptly. "It’s been opened."一位顾客进我们的商店买圣诞灯。我给她看了我们店里最好的牌子,但还需确认一下灯泡是否正常。她让我把灯泡从盒子里拿出来,然后通上电。我照做了。每一个灯泡都是正常的。她说:“非常好。”我小心翼翼地把这串圣诞灯放回盒子里。可当我把这一盒灯泡交给她时,她吃惊地看着我,突然说:“我不要这一盒,它打开过的。”
4. Stop the Presses让媒体闭嘴
These holiday “headlines” — concocted by the satirists at the Onion — are completely fabricated. And yet they have the ring of truth. Coal Now Too Expensive to Put in Christmas Stockings, Study Finds Link Between Red Wine, Letting Mother Know What You Really Think, Accountants Pack Times Square for Fiscal New Year, Book Given as Gift Actually Read这些节日头条--由全美最优质新闻媒体The Onion的讽刺作家杜撰--完全是胡编乱造,不过听起来还真像是事实。诸如《放进圣诞袜的煤太贵了买不起》,《研究发现了红酒间的联系》,《让妈妈知道你真正在想什么》,《会计人员蜂拥时代广场庆祝新财年》,《书当圣诞礼物真有人读》。
5. Hiding the Presents藏礼物
I had finished my Christmas shopping early and had wrapped all the presents. Having two curious children, I had to find a suitable hiding place. I chose an ideal spot—the furnace room. I stacked the presents and covered them with a blanket, positive they’d remain undiscovered. When I went to get the gifts to put them under the tree, I lifted the blanket and there, stacked neatly on top of my gifts, were presents addressed to "Mom and Dad, From the Kids."早些天我就做好圣诞购物并包装好所有的礼物了。因为有两个好奇的.孩子,我需要找一个适合藏礼物的隐蔽处。我想到了一个理想的地方--炉子间。我叠好礼物,用一块毯子把它们盖起来,觉得它们肯定不会被发现。当我去拿礼物想把它们放在圣诞树下时,我掀开毯子,看到,在我准备好的礼物上面整齐地叠放着另一些礼物,上面写着“给爸爸妈妈,你们的宝贝”。
6. Gift Exchange交换礼物
My friend reviewed her young son’s fill-in-the-blank homework. One line: “At Christmas, we exchange gifts with ____.” His response: “Receipts.”我朋友在检查她儿子的填空题家庭作业。有一行:“在圣诞节,我们和____交换礼物。”他的答案:“收据。”
7. Limited Knowledge知识有限
As we were putting out cookies for Santa on Christmas Eve, I accidentally dropped one. "No problem," I said, picking it up and dusting it off before placing it back on the plate. "You can’t do that," argued my four-year-old. "Don’t worry. Santa will never know." He shot me a look. "So he knows if I’ve been bad or good, but he doesn’t know the cookie fell on the floor?"平安夜那天,在我们分发饼干时,我一不小心掉了一块到地上。“没关系。”我一边说,一边捡起来,并在放回盘子前掸掉了上面的灰。“你不能那么做。”我四岁大的孩子争论道。“别担心,圣诞老人不会知道的。”他朝我瞟了一眼。“这就是说他知道我有没有做坏事,而他不知道饼干掉在地上过?”
8. Odd Christmas Visit奇怪的圣诞拜访
From an article on the Woolacombe Bay Hotel in Devon, England: "Their three-night Christmas break includes a packed program of family entertainment, a crèche, excellent cuisine, and a visit from Satan."英格兰德文郡Woolacombe海湾酒店有一篇文章:“他们的三日圣诞假期套餐包括家庭娱乐、育婴托管、美味佳肴,还有撒旦来访”。
9. Quick Cleanup快速清扫
Unexpected guests were on the way, and my mother, an impeccable housekeeper, rushed around straightening up. She put my father and brother to work cleaning the guest bathroom. Later, when she went to inspect it, she was surprised that the once-cluttered room had been tidied up so quickly. Then she saw the note on the closed shower curtains. It read "Thank you for not looking in the bathtub."不速之客就在路上,我妈妈,一个完美的家庭主妇,正忙里忙外地整理。她分配给我爸和我哥哥的任务是打扫供客人使用的浴室。一会儿之后,当她去检查的时候,她吃惊了,曾经一度杂乱的房间瞬间就被打扫干净了。接着她看到浴帘上有一张纸条,纸条上写着:“谢谢你没往浴缸里看。”
10. Post Holiday Blues假日里的郁闷事
A waitress at our restaurant had a change of clothes stolen from the break room. Making matters worse, she’d planned on wearing them to the Christmas party. As a brand-new employee, I didn’t know any of this backstory, so I was a bit surprised to find this indignant note posted on the community board: "It has been two weeks since the Christmas party, and I still have not found my clothes."
我们饭馆里一位女服务员的一套换洗的衣服在休息室里失窃了。更糟的是,她原本计划穿着那套去参加圣诞聚会。作为一个新员工,我并不知道这个幕后故事,因此当我发现这张充满怒气的纸条贴在社区公告栏里时,有点吃惊。纸条上写着:“圣诞聚会已经过去两个星期了,但我始终还没找回我的衣服。”
11. Easy to Forgive轻易宽恕
Late for a seminar and unable to find parking, I pulled into a spot behind a church. It was only after I’d gotten out of the car that I spotted this sign: "No parking. Forgiveness is our business, but don’t make it harder than it already is."因为研讨会迟到,现在找不到停车的地方,于是我把车停在了教堂后面。直到我从车里出来我才看到这个标志牌:“不准停车!宽恕是我们的职责,但是不要给原已糟糕的现状添堵了。”
12. Waiting for Christmas等待圣诞节
My wife took our three-year-old to church for the first time. Getting impatient while waiting for the Mass to start, he turned to her and asked, "What time does Jesus get here?" 我妻子第一次带我们三岁大的孩子去教堂。在弥撒曲开始前我们等了很久,孩子等的不耐烦了,转向妈妈问:“耶稣什么时候来这里?”
13. Christmas Eve Service平安夜祷告
Just as I began my Christmas Eve service, the electricity in the church failed. The ushers and I found some candles and placed them around the sanctuary. Then I reentered the pulpit, shuffled my notes, and muttered, "Now, where was I?" A tired voice called out, "Right near the end!"就在我开始平安夜祷告时,教堂停电了。教堂里的接待人员和我找到一些蜡烛,把它们放在礼堂周围。然后我重返讲道坛,整理了一下笔记后,我说:“刚才我讲到哪儿了?”传来一阵不耐烦的声音:“马上就讲完了!”