幼儿英语小笑话精选
据说下面yjbys小编收集的的是幼儿级的,这么简单?来看看你是否看得懂。
He Won Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.
Tommy: That's too bad. How did that happen?
Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.
他赢了 汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?
约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。
汤姆:真糟糕,怎么回事儿?
约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。
I Have His Ear in My Pocket Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?"
"A kid bit me," replied Ivan.
"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.
"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
他的耳朵在我衣兜里 伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。
“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。”
A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子 小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”
Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒 一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的`年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
Gone for Two Weeks A businessman walked into a bank in San Francisco and asked for the loan officer. He told the officer that he is going to Europe on business for two weeks and needed to borrow $
5,000. The bank officer explained that the bank needed some kind of security for such a loan. So the businessman handed over the keys to a Rolls Royce parked on the street in front of the bank. Everything checked out, and the bank agreed to accept the car as collateral for the loan. A bank employee drove the Rolls into the bank's underground garage and parked it there.
Two weeks later, the businessman returned, repaid the $
5,000 with interest, which came to $15.41. The loan officer said, "We are very happy to have had your business, and this transaction has worked out very nicely, but we are a little puzzled. While you were away, we checked you out and found that you are a multimillionaire. What puzzles us is why would you bother to borrow $
5,000?" The businessman replied, "Where else in San Francisco can I park my car for two weeks for only 15 bucks?"
走了整整两个星期 一个商人走进旧金山一家银行询问信贷员。他说他想去欧洲出差两个星期,需要借款$
5,000。该银行工作人员解释说,银行该笔贷款需要抵押。因此,这位商人将车钥匙给了银行,商人的劳斯莱斯就停在银行门口。一切手续办妥后,银行同意接受汽车作为贷款的抵押。银行职员将汽车开到银行地下车库并停放在那里。
两个星期后,商人从欧洲回来,偿还了本金$
5,000和利息$15.41。信贷员说,“我们很高兴有您的业务,这笔交易也很完美,但我们都有点摸不着头脑,你出差时,我们查了一下您的背景,发现您是一位千万富翁。我们疑惑的是,为什么您还会麻烦地跑来借这$5000?“这位商人说:“在旧金山,还有什么地方可以停劳斯莱斯车两周却只收15块钱的好事呢?”
Let's enjoy the spectaculous landscape out of Rolls Royce window when it runs across vast lands and nations: