今天的故事是有關於一個國際婚姻家庭。 媽媽是日本人“知子“,父親是法國人“讓“。 他們因為工作的原因無法離開日本去法國, 所以就讓兩個可愛女兒趕在上學前的最後一時刻, 回一趟法國老家,陪陪他們的爺爺和奶奶。
這兩個可愛的混血小天使從小就特別的可愛, 名字也很好聽妹妹叫做“曼儂“ 姐姐叫做“艾美麗“。
因為在日本出生和長大,完全就是日本寶寶。
sponsored ads | | sponsored ads |
在機場和同行的工作人員打招呼笑起來特別甜。 這次姐妹倆有個特別重要的任務,就是帶電飯鍋回法國。
日本的電飯鍋技術世界知名,是有目共睹的, 而且之所以千裡迢迢的帶電飯鍋還有個原因。
因為之前兩姐妹的奶奶來日本的時候愛上了吃飯糰。 這次希望用電飯鍋和日本大米,還原多年前的口感。
sponsored ads | | sponsored ads |
姐姐是個喜歡瘋鬧的活力四射的孩子, 在機場騎著自己的小行李箱到處跑。
而妹妹是個超級愛哭的愛哭鬼, 在機場玩氣球不小心弄破了之後開始掉眼淚, 把同行的工作人員嚇出一身冷汗。 不過兩個孩子在18個小時的飛行途中表現很棒, 下了飛機之後自己找人問路,聽不懂的就用媽媽給的翻譯器。 工作人員跟著兩姐妹坐巴士,換電車一路找到了爸爸老家邦多。 兩姐妹拿著爸爸給畫的老家地圖, 從車站步行十分鐘找到了爺爺奶奶家。
sponsored ads | | sponsored ads |
走到門口的時候,姐姐激動的帶著妹妹一口氣爬上了小坡。 一樁吉卜力電影裡麵常見的歐洲城市小屋出現在眼前。
開門的時候奶奶大吃一驚,就你們兩個人嗎? 雖然事前聽兒子和兒媳婦說孩子倆自己回去, 但怎麼看都不現實,沒想到還真只有倆孩子外加攝製組的兩位叔叔。
開門的時候奶奶說了句:“就你們倆來也我就很開心了。“ 彷彿完全不在乎兒子和兒媳是否來看自己的樣子。
sponsored ads | | sponsored ads |
兩姐妹和奶奶用法語對答如流,而且發音標準到讓老人家大吃一驚。 但實際上和很多家庭有著同樣的問題,奶奶和媽媽的關係不好。 普通的婚姻已經是如此了,更何況是隔著宗教和文化差異的跨國婚姻。
兩姐妹的父親在30年前來日本,學習工作生活。
8年前和日本女性知子結婚, 當時讓的父母都很開心的飛到日本,參與自己兒子的婚禮。
sponsored ads | | sponsored ads |
知子覺得自己連一句法語都不會說, 自己先生的雙親都很熱情的接納了自己,並對此深受感動也很感激。 就是那個時候,奶奶吃到了人生中的第一個飯糰,並對此贊不絕口。 原本很和睦的婆媳關係,在後來大女兒的誕生之後出現了問題。
奶奶在法國是一名法語教師, 對於本國文化有著異於常人的驕傲和自豪。 在奶奶的眼裡“法國文化“是世界上最棒最美的文化, 所以孩子的教育要自己來才行。
奶奶的意思是要兒子一家回到法國來生活, 自己來親力親為的帶自己的寶貝孫女。
但是知子很明白婆婆的用意,希望能夠幫忙教育孩子。 卻反對了婆婆的提議,還是決心讓孩子們在日本接受教育。 對此婆婆感覺到了莫大的背叛和失落,因此兩個人的關係一落千丈。
而這次送兩個孩子單獨去法國陪爺爺奶奶, 也是因為想要讓他們能夠回到自己的另一個故鄉法國, 和爺爺奶奶生活幾天。
第二天一早奶奶就帶著兩個孩子去趕早市。
奶奶一直覺得法國的早市是全世界最棒的市場, 每天最好吃最新鮮的食物和日用品都能買得到。 而且在法國人的眼中市場(marché)並不嘡純只是買東西的地方, 也是當地人交流和休閒的地方。 Marche這裡可以說是濃縮了法國的全部。 “之前也有跟知子說過這件事,不知道她聽進去了沒有。“ 兩個小天使要奶奶給自己買章魚, 沒想到在法國賣章魚可以這麼的狂野。 像是日本一般都是被處理好的肉,很少能看到眼前整隻的章魚, 麵對大章魚兩姐妹都有點不知所措。
“給爺爺奶奶做一次章魚燒可好?“是來自媽媽的提議, 因為在法國有用類似章魚燒機器的家用電器,所以剛好能派上用場。 兩個小傢夥按照媽媽當時教給自己的做法, 一步步還原出了純正日式風味的章魚燒。 “超好吃!“爺爺奶奶都高興的合不攏嘴。
之前在機場郵寄的電飯鍋到了! 麵對這個日本新款的機器,爺爺奶奶都感嘆不已。
箱子裡麵還有一張DVD的碟片, 是兒子和兒媳婦為老兩口專門錄製的。 兩姐妹到廚房淘米做飯的時候,老兩口把DVD放進了光驅。
原本一句法語都不會的知子,用一口流利的法語問候到: “媽,和曼儂還有艾美麗一起度過了愉快的時光了嗎?“ “很遺憾我們因為工作的緣故沒法一同回去看你們了。“ “因為她們雖然在日本生活受教育,但是另外一個家是法國。 所以我們一定要讓他們每天都學習法語。“ “一直學到今天能夠讓你們感到驚訝的優秀程度。“
“這是她們兩個小傢夥學習古典芭蕾的匯報演出。“ “我們沒有特別的逼她們去學跳芭蕾, 是孩子爸爸跟她們說這是法國的傳統文化,兩個人就特別積極的去上課了。“
“這裡就是家附近的商店街。 兩個孩子都很喜歡在這邊逛街吃東西, 法國和日本之間不論是地理距離 還是文化差異都相隔甚遠,但還是有著相似的風景。“ “這條商店街也不知是買東西的地方, 和之前去法國您帶著我去的市場(Marche)相同的地方, 在這裡同樣也是可以和當地人交流的場所。“
“所以,媽媽請不要擔心。“ “這裡有自己的歷史、文化、還有很多熱情的人。“ “所以媽最最寶貝的兩個孫女就放心交給我們在日本生活吧。“
“十分抱歉,也請原諒我的任性。“
爺爺看完之後說:“原諒什麼的,沒那回事。“ 而奶奶對此依舊沒有具體說了什麼, 不知道國際婆媳之間的心結打開了沒有。 看完影片之後,寶貝孫女們做的米飯也好了。 沒有見過亞洲魔法電飯鍋的歐洲滿臉驚喜。
日本的電飯鍋燜的日本大米,打開之後粒粒分明晶瑩剔透。 不僅是爺爺奶奶周圍親戚和鄰居也都聞訊而來, 一起分享了這一鍋來自東方的神秘美食。
這時候小孫女端出了用米飯做的可愛飯糰。 奶奶特別開心又有些感動的樣子。
奶奶對小孫女用心做出的飯糰讚不絕口, 在她看來“飯糰“是能夠感受到人的溫度的料理。
飯後兩位老人抱著寶貝孫女在院子裡聊天。 奶奶說:“之前認為法國最棒,可能是我搞錯了。“ “最棒的禮物,是你們媽媽的內心最真實的心意。“
“你們幫我轉達給我的“女兒“好嗎?“
國際婚姻和婆媳之間的碰撞總會出現, 每個人都會有自己的想法也在所難免。 但大家的目的都是好的,都是為了兩個可愛的孩子。 聰明的媳婦通過自己的努力證明了自己的堅持, 學芭蕾、學法語,過著文化折中的生活。 她們今後也一定會特別健康快樂的成長下去吧。 一個電飯煲就搞定了婆婆? 在那背後的良苦用心,才是真正原因。
參考來源:https://www.toutiao.com/i6680525154834973198/ 文章來源: https://www.toutiao.com/i6680525154834973198/ |