欢乐英语笑话带翻译
幽默寓于笑话之中,它是笑话的精料,智慧之所在。今天我们就一起来看看欢乐带翻译吧!
欢乐英语笑话带翻译(一)
班花 班里公开选举班花。小丽是个才女,但是相貌平平。她大胆地走上讲台,发表自己的竞选演说:“各位兄弟姐妹,虽然我长相一般,但是我希望大家投我一票。几年以后,在座的姐妹们结婚了,可以骄傲地对你们先生说‘我上大学的时候,比我们的班花还漂亮。’”
There was an election contest for Class Beauty. Xiao Li was a talented girl, but quite plain-looking. She walked to the speaker's platform with courage and delivered her election speech, "Dear classmates, although I am an ordinary-looking girl, I hope all of you can vote for me. After a few years, when girls in our class get married, you can speak to your husbands proudly, 'When I was in college, I am prettier than the Class Beauty.'"
结果小丽的演说打动了所有人,她以全票当选“班花”。
As a result, her speech won everyone over. She was elected as "Class Beauty" unanimously.
欢乐英语笑话带翻译(二)
Is she big-boned? 她是不是很魁梧啊?
Big-bone看字面解释就知道是指骨架很粗大。这对美国的女人 来说是见怪不怪的。在电影Something about Mary中就有这一句,Is she big-boned?
那娇小的女子怎么说? 娇小就是petite。很多从亚洲来女生来美国都抱怨买不到合适的衣服,其实很多店都有一区petite。去那里找找, 保证你会有意想不到的`收获。若是真的找不到,就试试teenager那儿也有许多合适的衣服。
欢乐英语笑话带翻译(三)
You are a freaking Yankee 你是怪怪的北方佬。
老美彼此之间很喜欢拿对方的出生地章。因为南北的差异, 所以或多或少北方人看不起南方人,南方人也看不起北方人。Yankee 是南北战争时北军的士兵叫Yankee, 现在一般指北方佬。而freaking是说这人很怪,或者解释成怪胎也可以。